martes, 22 de noviembre de 2011

Reseña de La Magia de la Amistad Parte 2

Bien señores la parte más difícil fue superada, estamos en el segundo día de My Little Pony en español y nos queda por reseñar la segunda parte de la Magia de la Amistad.

Una de las razones por las que muchos deseaban quedarse a ver este capítulo fue por la simple y sencilla razón de escuchar una de las primeras canciones originales en versión latina, "Giggle At The Ghostie" o "Ríete del Miedo."

La original, compuesta por Daniel Ingram ha participado en diversas series norteamericanas como Martha Speaks y Pound Puppies, de The Hub. En este caso la traducción es simple, rebajada pero no menos graciosa, es una versión más neutra en la cual Pinkie Pie tiene la oportunidad de desenvolverse más, o cada vez que puede más bien.

Algunas voces que faltaban eran la de la Princesa Celestia, aunque la escuchamos con voz en off en la primer parte ahora que ha sido liberada gracias a los Elementos de la Armonía junto a su hermanita Luna, quien tiene muy breve tiempo a cuadro. La voz de Celestia suena bastante serena, algo lenta pero como toda buena soberana debe hablar, sus palabras te entran como una sabiduría milenaria. Luna está bastante bien, de hecho me agradó más pero tendremos que esperar hasta la segunda temporada para oírla de nueva cuenta ya convertida en una pony más adulta.

Sin entrar en mucho detalle , "Ríete del Miedo" se puede vender fácilmente como lo harán todos los productos de My Little Pony en Latinoamerica a la velocidad de la luz. Sin embargo, las voces son menos agresivas y menos orientadas al humor gringo. Hasta ahora muchos no han notado esto pero la Familia Apple es una referencia directa a los Beverly Hillbillies o los Beverly Ricos. Hay chistes locales que quizá se pierdan en la traducción pero para el caso ya tenemos demasiados memes que hacen observaciones más acertadas que los propios creadores de la serie.

Sólo pude notar un ligero error al momento que Rainbow Dash se enfrenta a "las Shadow Bolts"? Es claro que son dos potros y una potranca que es la única que habla mientras que la pegasa celeste se refiere sus héroes como "Las Wonderbolts" siendo que ya había dejado claro lo contrario en la primer parte del capítulo por lo cual les restaría un par de puntos por falta de continuidad.

Aquí les va la segunda parte, A ALMORZAR, PONIES!


1 comentario:

  1. :) estan lindas las voces, pero spike no se oie como niño, se escucha como niña. aunque aun asi me encanta :B aunque debieron dejar la cancioncista en ingles jaja

    ResponderEliminar